Ook door deze auteur: Pindakaas en sushi
Serie: Pindakaas en Sushi #2
Andere boeken in deze serie: Pindakaas en sushi
Uitgever: Uitgeverij Leeuwenhart | Juni 2015
Genres: Young Adult
Aantal pagina's: 280
ISBN: 9789082220513
Uitgave: Hardcover
Goodreads
Fuji, zomerfestivals, Comiket en kattencafé’s!
Marle denkt het allemaal voor elkaar te hebben: een hechte band met Joyce en Esther, haar gevoelige vriendje Flo, en nu die gedroomde reis. Het leven van een geek wordt niet veel beter, toch?
Eén voor één glijden haar zekerheden de afgrond in. De trip wordt een nachtmerrie van onmogelijke keuzes, jaloezie en de maskers die je draagt in het leven. Wat als je zelf de schurk van het verhaal blijkt te zijn?
-
Pindakaas en Sushi 2 is een intense, duistere Young Adult-roman vol meeslepende dilemma’s over liefde, leven en keuzes maken.
Een aantal maanden terug maakte ik kennis met de Pindakaas en Sushi serie van Roderick Leeuwenhart. Het eerste deel ging over Marle, een meisje dat de wonderlijke wereld van animeconventies leerde kennen. Ik vond het boek leuk, maar het had elementen die me ook minder bevielen. Nu heb ik deel twee Pindakaas en Sushi 2 van de bibliotheek geleend; ik was namelijk erg benieuwd of deel 2 me net zo zou bevallen.
Marle gaat met haar twee beste vriendinnen en haar vriendje haar droom waarmaken; op naar Japan! Hierin worden we meegenomen naar een groot aantal nerdy mustsees als comicket, Fuji, sushibarren en kattencafe’s. Echter loopt de vakantie niet helemaal zoals het groepje had gehoopt.
Hoewel ik het begin erg leuk vond (net als in boek één), vond ik het wel even wennen; al die Japanse begrippen en termen. Het duizelde me soms enorm en ik had het gevoel dat ik overladen werd met lessen over Japan (infodump). Ik denk dat je echt bekend moet zijn met Japan en/of de animewereld om alles te snappen. Ik snap wel dat Roderick zijn passies wil over laten komen, maar met het oog op de doelgroep weer ik niet of dit de beste keuze is geweest. Het is alsof alle toffe dingen van de Japanse cultuur in een boekje gepropt moest worden; de taal, de manier van leven, een aantal plaatsen en de plaatselijke mythologie. Soms is less nu eenmaal more.
Maar dit was niet perse wat ik minder goed aan het boek vond. Het is namelijk fijn dat iemand die er echt verstand van heeft er over schrijft. Ik waande me echt in Japan en het was overtuigend. Echter had ik wel moeite met een aantal dingen.
Allereerst hoe irritant Flo’s angsten waren, ik vond ze nogal extreem en het koppel is al een tijd samen, maar het lijkt vrij nieuw te zijn. Ik vond dat ze er allebei nogal raar mee omgingen. Ook vond ik Esther nogal weggecijferd en twijfel ik nog steeds of Marle nou gewoon wanen heeft, of al die dingen echt ziet. Vervolgens Kenji; waarom in hemelsnaam al die halve Engelse zinnen? Om zo te illustreren dat hij niet Nederlands spreekt? Totaal niet nodig. Het maakte de dialogen voor mij soms wat geforceerd en dat vind ik jammer. Ik denk dat het zonder al duidelijk zat is dat hij geen Nederlands spreekt.
Pindakaas en sushi 2 is wederom een soort mix tussen contemporary met een fantasyelement. Ik vind dit laatste echter nogal abstract en niet echt een toegevoegde waarde aan het verhaal. Terwijl ik dol ben op het bovennatuurlijke en mythologie. De andere plotlijnen zijn al interessant genoeg en door er nog meer aan toe te voegen, raken ze bedolven onder veel te veel kersenbloesem. Het is allemaal net teveel, waardoor ik de indruk kreeg dat niet alles de juiste hoeveelheid aandacht heeft gekregen.
Pindakaas en sushi 2 was een aardig verhaal, maar is vooral echt leuk als je gek bent op alles wat met Japan te maken heeft.
Ik weet het gewoon niet. Aan de ene kant vind ik Pindakaas en sushi 2 erg leuk, maar aan de andere kant zaten er ook serieus een aantal dingen in die me tegen stonden. Er zat voor mij simpelweg teveel in.
Hmm, jammer als een tweede deel tegenvalt. Maar misschien revanche met deel drie? Is dit voorjaar verschenen volgens mij.